性爱网在线免费观看视频_亚洲日韩精品久久久久一区_国产三级久久三级久久_国产在线高清在线精品

當前位置:首頁 > 英漢互譯 > 語料庫翻譯學 > 正文

2.6.2 被動語態(tài)的界定
信息科技

        關于被動語態(tài)的界定,學界存在較大分歧。根據(jù)《朗文英語口語與筆語語法》(Biber,2009),“被動結構是一個模糊的概念,過渡到一個極端便成為具有靜態(tài)意義的‘be+表語形容詞’結構,例如,分詞結構delighted和excited很明顯是形容詞,而非動......(本文共 1573 字)     [閱讀本文] >>

開通會員,享受整站包年服務