中國美食對外傳播中英語翻譯的理論與實(shí)踐
摘要: <正>飲食,人類共同的生理需要和精神契合,是中外交流的永恒主題。中國人有“飲食男女”的推崇,西方人也有“You are what you eat.”(人如其食),“Eating and drinking holds body and soul together.”(吃喝到位,魂體相配)等說法。但語言差異導(dǎo)致理解隔閡,所幸的是中國水利水電出版社的《用英語介紹中國美食》一書在英譯上... (共1頁)
開通會員,享受整站包年服務(wù)